Сообщество "Свободных Художников"  (Главная страница) 

DEMO LIST

horizontal rule

Полянчикова Валерия Антанасовна

переводчик 

Написать письмо

 

Уважаемые господа,

к Вам обращается профессиональный переводчик немецкого и анлийского
языков Полянчикова Валерия Антанасовна. По окончаниии минского института
иностранных языков (факультет немецкой и английской филологии)
я 5 лет проработала в международном проекте с участием
западно-германских фирм и терцкой фирмы "ENKA".
В течение этого времени я по 10 часов в день
могла говорить только по-немецки или по-английски, а также переводить.
Естественно, это была
очень хорошая языковая практика для меня. Последние пять лет
я занимаюсь компьютерными переводами. Перевела несколько
учебников по заказу одного из московских вузов, часто сотрудничаю с
иностранными бюро переводов,которые заставили меня выучить
все современные переводческие программы. Я работаю в программах Trados 5.0
и Satelit Transit 3.0.
Работаю со скоростью 10-15 000 знаков в
день. Мои любимые темы переводов:
- машиностроение,
- строительные материалы,
- описание различных технологических процессов,
- химия и микробиология,
- юридические и банковские документы,
- электрика и электротехника.

Также имею опыт художественного перевода и написания небольших статей.

Буду рада Вашему сообщению.

Мой телефон :
10375-1773-90512 (Белоруссия)

Sehr geehrte Herren,

schreibt Ihnen eine professionelle Dolmetscherin der deutschen und
englischen Sprachen. Nach dem Studium im Institut fuer
Fremdsprachen (Minsk, Weissrussland) wurde ich als Dolmetscherin bei
Fa."Hebel Int." eigestellt, die Porenbetonwerk bei uns gebaut hat.
Diese Firma hat in einem internationalen Bauprojekt in Weissrussland teilgenohmmem,
in deren Rahmen 7
verschiedene Objekte gebaut
wurden (Porenbetonwerk, Enteisenungsanlage, Klaeranlage, Kalkwerk und
andere).
Jetzt arbeite ich zu Hause durch ein Vermietler in Minsk mit einem
deutschen Ubersetzungsburo. Ich mache meistens sehr schwere technische
Ubersetzungen.Seit 1999 arbeite ich als freie Dolmetscherin von weissrusschen
Handelskammer und habe in dieser Zeit vor allem technische und notarielle
Uebersetzungen durchgefuert.Ich fuele mich gemuetlich in den folgenden Bereiche:

- Anlagenbau und Maschinentechnik,
- Bauwesen und Baumaterialien,
- Chemie, Biologie;
- kaufmaennische Dokumentation.
- Elektrotechnik.

Ich arbeite gewoenlich mit
Geschwindigkeit 10-15 000 Zeichen pro Tag.
Ich kann in "Word", "Satelit Transit" und "Trados" arbeiten.
Meine Sprachkombination: Deutsch-Russisch, Englisch-Russisch.

Ich werde auf Ihre Antwort warten.

Valerija.

е-mail:valeri_pol@tut.by

Meine Telefonnummer :
10375-1773-90512 (Белоруссия)

-- 
Best regards,
Полянчикова mailto:valeri_pol@tut.by

Назад

horizontal rule

horizontal rule

                Copyright © 2003-2006г. "ПлатФорма".
                                      Last modified: 19 апреля 2006 г.
Hosted by uCoz